-
孤独な猿
¥30,000
SOLD OUT
これはオスの猿です。 オスであり、「男」であり 群れから離れ、 独り立ちした猿です。 オスの猿は大人になると群れから離れ、 また新しい群れに加わったりしながら さすらって生きていきます。 ようするに、いつか 「男は旅に出る」ものだということです。 独り立ちとは、 ある意味そういうことです。 人間界でも群れない人は、 この猿のように厳しい目をしています。 他を信じないのか 意志が強いのか 痛みが伴っているのか 不器用な人は純粋なまま 傷つき続けて生きていきます。 その人生において 男の理想的な到達場所は、 ふてくされて負けを認めた すすけた背中ではなくて、 そこを乗り越えた深い懐を持つ姿です。 今、この厳しい眼光は 何を物語っているのか 痛みという孤独なのか 愛を知り覚悟を決めた孤独なのか どちらなのかは、 今のあなた次第です。 あなたが変えていくのです。 なんて偉そうな言い方しましたが、 私にとっても同じです。 ちなみに群れから離れた猿が、 また違う群れに迎え入れられるのは そんなに簡単ではないそうです。 人に例えたら、 生き様がものをいう ということでしょうか。 あやかりたいものですね。 *********** ●絵のサイズ 半紙(F4) 334mm×243mm ●額装について (一般額8227)1.5mmUVカット強化アクリル サイズ - 太子 379mm×288mm 色 - ゴールド マット色 - 麻20077 【半紙の購入元】半紙屋e-shop様|手漉き画仙紙「大慶」 【額縁の購入元】額縁のタカハシ様 ******* 絵画代30000円+額装代5000円+送料100サイズ分(地域による) 上記の額装代と送料を絵画代に含めて¥30000円でご提供いたします。 ご注文後に額装に入るため、 到着まで一週間から10日ほどお待ちください。 The Male Monkey This is a male monkey. A male, a “man,” A monkey who has left the troop and stood on its own. As male monkeys mature, they leave their troop, wandering through life while sometimes joining new ones. In other words, eventually, “men must go on a journey.” Independence, in a sense, means this. In the human world too, those who don’t belong to groups often have eyes as intense as this monkey’s. Is it that they don’t trust others? Is it because they are strong-willed? Or is it because pain accompanies their path? The clumsy person, pure in their way, lives while continuing to get hurt. In that life, the ideal endpoint for a man is not a defeated back in despair, but a figure with a deep, warm heart who has overcome it. Now, what does this stern gaze signify? Is it the loneliness of pain? Or the loneliness of knowing love and making a firm decision? Which one it is, depends on you now. You will change it. I sound arrogant saying this, but it’s the same for me. By the way, when a monkey leaves its troop, it’s not so easy to be accepted into another. If you think about it in human terms, it’s the way you live your life that matters. Perhaps, that’s something to aspire to. Artwork Details: Size: Hand Paper (F4) 334mm x 243mm Framing Details: • General Frame (8227) 1.5mm UV-cut strengthened acrylic • Size: Taishi 379mm x 288mm • Color: Gold • Mat Color: Hemp 20077 Materials: • Hand paper from “Handmade Paper e-shop” | Hand-pulled painting paper “Taiki” • Frame from “Takahashi Frames”
-
スノードロップ
¥30,000
冬の冷たい空気の中、 白い息を吐きながらそっと咲く スノードロップ。 その小さな花が、 凛とした寒さの中でも 希望を象徴しています。 まるで新たな一歩を踏み出すために、 冬の到来を知らせているようです__ こちらは原画作品です。この世界でたった一つの絵が、あなたのもとに届きます。 【こんなあなたへ】 - 清らかで上品なイメージを好む方 - 四季折々の自然の表情を大切にする方 - 和のテイストを取り入れたいと考えている方 - 控えめながらも存在感のある作品を探している方 - 淡い色調のアートを好む繊細な感性の持ち主 【シーンの提案】 1. 設置場所 - 玄関ホールに飾り、来訪者を優しく迎え入れる - 和室の床の間に飾り、季節感を演出する - 寝室やバスルームなど、落ち着いた空間に飾る - 書斎の壁面に配置し、知的な雰囲気を醸成する - 明るい光の差し込むリビングの一角に配置する 2. インテリアコーディネート - 白や淡いベージュを基調とした空間に合わせる - 木製の家具や柔らかな素材との相性が良い - グリーンの観葉植物や清潔感のある小物と調和する - 金属のフレームが上質な印象を与える - 明るい照明に照らされることで優雅な存在感を発揮する 3. 演出効果 - 繊細で温かみのある雰囲気を演出する - 自然の花の美しさを写実的に表現している - 白黒の対比が洗練された印象を与える - 四季の移ろいを感じさせる懐かしい情趣がある - 落ち着いた空間に清々しさと華やかさを添える *********** ●絵のサイズ 半紙(F4) 334mm×243mm ●額装 一般額5382UVアクリル付 サイズ - 太子 379mm×288mm 色 - 黒 マット色 - 白10040 重さ1.2kg 木製 【半紙の購入元】半紙屋e-shop様|手漉き画仙紙「大慶」 【額縁の購入元】額縁のタカハシ様 ******* ▶︎購入特典のご案内 【送料無料|額装無料】 額装代(額縁代と作業代)5000円+送料100サイズ分の料金を無料サービス ご注文後に額装に入るため、到着まで一週間から10日ほどお待ちください。 【レターカードプレゼント】 直筆メッセージ付きレターカード(購入作品と同じ絵)をプレゼント 【絵の美しい飾り方とお手入れガイド】 絵の飾り方、手入れ方法をまとめたPDF資料がご覧いただけます。 ⇨ご注文確定時のメッセージに秘密のリンク先を記載いたします。 【返品保証】 • オンライン購入限定 • 購入後7日以内にご連絡いただける場合のみ • 額装済み作品限定 (*詳細はメニューの購入方法ガイドに記載) ▶︎送料や配送方法、お支払い方法については、 下記をご確認ください。 __世界に一枚だけの絵で あなたのひとり時間を深く、美しく。 Snowdrop in the Winter Air In the cold winter air, a snowdrop blooms quietly, breathing out white mist. This small flower symbolizes hope, even in the midst of a dignified chill. It seems as though it is announcing the arrival of winter, signaling a new step forward. This is an original artwork. The only one of its kind in this world will reach you. For those who resonate with this artwork: • Those who appreciate a pure and elegant image • Those who cherish the expressions of nature throughout the seasons • Those who wish to incorporate elements of traditional Japanese style into their space • Those in search of a subtle yet impactful piece of art • Those with a delicate sensitivity who enjoy soft color tones in their artwork Scene Suggestions: 1. Installation Locations: • Display in the entrance hall to gently welcome visitors • Place in a traditional Japanese alcove (tokonoma) to evoke a sense of season • Display in a bedroom or bathroom to create a peaceful atmosphere • Hang in a study to create an intellectual ambiance • Position in a bright corner of the living room to enhance the light 2. Interior Coordination: • Pair with a space centered around white or soft beige tones • Harmonizes well with wooden furniture and soft materials • Complements green indoor plants and clean, minimalistic decor • A metal frame will add a touch of elegance to the overall presentation • The artwork will shine gracefully when illuminated with soft, bright lighting 3. Effect on the Space: • Creates a delicate and warm atmosphere • Realistically portrays the natural beauty of flowers • The contrast of black and white offers a sophisticated impression • Evokes a nostalgic feeling of the changing seasons • Adds a refreshing and graceful touch to a calm environment Artwork Details: Size: Hand Paper (F4) 334mm x 243mm Framing Details: • General Frame (5382) with UV acrylic • Size: Taishi 379mm x 288mm • Color: Black • Mat Color: White 10040 • Weight: 1.2kg, Wooden Frame Materials: • Hand paper from “Handmade Paper e-shop” | Hand-pulled painting paper “Taiki” • Frame from “Takahashi Frames" ▶︎ Special Benefits for International Shipping [Free Framing] Framing service (including frame cost and labor, valued at 5,000 yen) is free of charge. [Complimentary Letter Card] Receive a letter card with a handwritten message, featuring the same artwork you purchased. Please note: Free shipping and return guarantee are only available for deliveries within Japan. For information regarding shipping fees, delivery methods, and payment options, please refer to the ENGLISH GUIDE or the links below. A one-of-a-kind painting to deepen and beautify your moments of solitude.
-
手を洗う|wash your hands
¥40,000
世界が悲しみに包まれた中、 手を洗い、うがいをし、 マスクをしても、 心の不安は消えなかった。 それでも、泣きながら手を洗う君の姿には、 純粋で美しい心が宿っていた。 その手は、どんなに涙で濡れていても、 ちゃんと綺麗なんだ。 こちらは原画作品です。この世界でたった一つの絵が、あなたのもとに届きます。 【こんなあなたへ】 - 内面の美しさを表現したアートに共感する方 - 現代社会の課題に警鐘を鳴らすメッセージ性を求める方 - 淡々として静謐な中にも深い意味を感じ取れる作品を好む方 - 自然と人の営みが調和したようなアートに魅力を感じる方 - モノトーンでありながらも温かみのある作品を探している方 【シーンの提案】 1. 設置場所 - 待合室やエントランスの落ち着いた空間 - 病院や医療施設の清潔感のある壁面 - 趣味室や書斎といった個人的なスペース - 福祉施設やコミュニティースペースの装飾 - デイケア施設やカウンセリングルームの装飾 2. インテリアコーディネート - 白や淡いグレーの清潔感のある背景に映える - 木目調の家具やナチュラルな素材との調和 - ミニマルな佇まいの中に人の温かみを表現 - 緑の観葉植物が生命力と季節感を演出 - 聖書や儀式関連の小物など、宗教的モチーフとの共存 3. 演出効果 - 内面の美しさと社会的課題への指摘が感動を呼ぶ - 淡々としつつも深い思いに心を開かれる - 泣きながらも清潔を保とうとする姿が印象的 - 人の本質的な優しさや強さが浮き彫りになる - 朧げながらも前向きな希望を感じさせる *********** ●絵のサイズ 半紙(F4) 334mm×243mm ●額装 一般額5382UVアクリル付 サイズ - 太子 379mm×288mm 色 - 黒 マット色 - 白10040 重さ1.2kg 木製 【半紙の購入元】半紙屋e-shop様|手漉き画仙紙「大慶」 【額縁の購入元】額縁のタカハシ様 ******* ▶︎購入特典のご案内 【送料無料|額装無料】 額装代(額縁代と作業代)5000円+送料100サイズ分の料金を無料サービス ご注文後に額装に入るため、到着まで一週間から10日ほどお待ちください。 【レターカードプレゼント】 直筆メッセージ付きレターカード(購入作品と同じ絵)をプレゼント 【絵の美しい飾り方とお手入れガイド】 絵の飾り方、手入れ方法をまとめたPDF資料がご覧いただけます。 ⇨ご注文確定時のメッセージに秘密のリンク先を記載いたします。 【返品保証】 • オンライン購入限定 • 購入後7日以内にご連絡いただける場合のみ • 額装済み作品限定 (*詳細はメニューの購入方法ガイドに記載) ▶︎送料や配送方法、お支払い方法については、 下記をご確認ください。 __世界に一枚だけの絵で あなたのひとり時間を深く、美しく。 A Hand Washed with Tears In a world shrouded in sorrow, you wash your hands, gargle, and wear a mask, but the anxiety in your heart never fades. Even so, the image of you washing your hands while crying holds within it a pure and beautiful heart. No matter how much your hands are wet with tears, they remain beautiful. This is an original artwork. The only one of its kind in this world will reach you. For those who resonate with this artwork: • Those who empathize with art that expresses inner beauty • Those who seek art with a message that sounds an alarm about the issues of modern society • Those who appreciate works that feel serene yet contain deep meaning • Those drawn to art that harmonizes nature and human activity • Those in search of monochrome art that still carries warmth and depth Scene Suggestions: 1. Installation Locations: • A calm space like a waiting room or entrance hall • Clean and serene walls of hospitals or medical facilities • Personal spaces like a hobby room or study • Decorations in welfare facilities or community spaces • Enhancements in a daycare facility or counseling room 2. Interior Coordination: • A clean backdrop in white or soft gray to make the artwork stand out • Harmonizes with wood-tone furniture or natural materials • Expresses the warmth of humanity in a minimalistic space • Green indoor plants enhance the feeling of vitality and seasonal changes • Religious motifs, such as a Bible or ceremonial items, coexist beautifully with the piece 3. Effect on the Space: • The beauty of the inner self and social commentary evoke deep emotion • Subtle yet profound thoughts open your heart • The image of trying to maintain cleanliness despite tears leaves a lasting impression • The intrinsic kindness and strength of people are brought to light • A subtle yet hopeful feeling shines through Artwork Details: Size: Hand Paper (F4) 334mm x 243mm Framing Details: • General Frame (5382) with UV acrylic • Size: Taishi 379mm x 288mm • Color: Black • Mat Color: White 10040 • Weight: 1.2kg, Wooden Frame Materials: • Hand paper from “Handmade Paper e-shop” | Hand-pulled painting paper “Taiki” • Frame from “Takahashi Frames” ▶︎ Special Benefits for International Shipping [Free Framing] Framing service (including frame cost and labor, valued at 5,000 yen) is free of charge. [Complimentary Letter Card] Receive a letter card with a handwritten message, featuring the same artwork you purchased. Please note: Free shipping and return guarantee are only available for deliveries within Japan. For information regarding shipping fees, delivery methods, and payment options, please refer to the ENGLISH GUIDE or the links below. A one-of-a-kind painting to deepen and beautify your moments of solitude.
-
虫籠の音|The Whisper from the Insect Cage
¥40,000
「歳月はあっという間に過ぎ去った」 ――あの早朝、カブトムシを探して 走り回った日々は、 まるで遠い夢のよう。 夏の朝の匂いと虫籠の音は 今でも胸に残っているのに、 そこにいた幼い私自身の姿は、 遠く感じられるのです__ こちらは原画作品です。この世界でたった一つの絵が、あなたのもとに届きます。 【こんなあなたへ】 - 子どもの頃の大切な思い出を大切にされている方 - 日本の夏の情緒や自然との触れ合いに心惹かれる方 - シンプルな中に深い感動を見出す感性をお持ちの方 - 懐かしさと今を繋ぐアートを求めている方 - 子どもたちに自然の素晴らしさを伝えたい方 【シーンの提案】 1. 設置場所 - 家族の思い出が詰まったリビング - 子ども部屋や学習スペース(好奇心や自然への関心を育む) - 寝室(穏やかな思い出と共に眠りにつける) - 玄関や廊下(季節の移ろいを感じる空間に) 2. コーディネート効果 - 水墨画の繊細な墨の濃淡が、モダンな空間に詩情を添える - 力強いカブトムシの姿が、空間に生命力を吹き込む - 白地に墨で描かれた構図が、すっきりとした清涼感を演出 - 詩と絵の組み合わせが、見る人の記憶を優しく揺り動かす 3. 心理的効果 - 忙しい日常に、懐かしい夏の記憶をそっと呼び覚ます - 世代を超えて共有できる、日本の夏の原風景を感じさせる - 子どもとの会話のきっかけに(「私も子どもの頃...」という話から) - 時の流れを感じながらも、大切な思い出は心に残り続けることを実感させる *********** ●絵のサイズ 半紙(F4) 334mm×243mm ●額装について ******* 一般額5871UVアクリル付 サイズ - 太子 379mm×288mm 色 - ブラック マット色 - 白10040 重さ1.2kg 木製 【半紙の購入元】半紙屋e-shop様|手漉き画仙紙「大慶」 【額縁の購入元】額縁のタカハシ様 ******* ▶︎購入特典のご案内 【送料無料|額装無料】 額装代(額縁代と作業代)5000円+送料100サイズ分の料金を無料サービス ご注文後に額装に入るため、到着まで一週間から10日ほどお待ちください。 【レターカードプレゼント】 直筆メッセージ付きレターカード(購入作品と同じ絵)をプレゼント 【絵の美しい飾り方とお手入れガイド】 絵の飾り方、手入れ方法をまとめたPDF資料がご覧いただけます。 ⇨ご注文確定時のメッセージに秘密のリンク先を記載いたします。 【返品保証】 • オンライン購入限定 • 購入後7日以内にご連絡いただける場合のみ • 額装済み作品限定 (*詳細はメニューの購入方法ガイドに記載) ▶︎送料や配送方法、お支払い方法については、 下記をご確認ください。 __世界に一枚だけの絵で あなたのひとり時間を深く、美しく。 The Passage of Time “The years have passed in the blink of an eye.” —Those days when we ran around searching for stag beetles in the early morning now feel like a distant dream. The scent of summer mornings and the sound of the insect cage still linger in my heart, yet the image of the young me who was there seems far away. This is an original artwork. The only one of its kind in this world will reach you. For those who resonate with this artwork: • Those who cherish the important memories of their childhood • Those drawn to the emotions of a Japanese summer and the connection with nature • Those who find deep meaning in simplicity • Those seeking art that connects nostalgia with the present • Those who wish to convey the beauty of nature to children Scene Suggestions: 1. Installation Locations: • The living room, filled with family memories • A child’s room or study space (nurturing curiosity and a love for nature) • The bedroom (fall asleep with gentle memories) • The entrance or hallway (a space that evokes the changing seasons) 2. Coordination Effects: • The delicate gradations of ink in this ink painting add a poetic touch to a modern space • The powerful image of the stag beetle brings vitality to the room • The clean composition of black ink on white paper creates a refreshing sense of clarity • The combination of poetry and art gently stirs the viewer’s memories 3. Psychological Effects: • Gently awakening nostalgic summer memories amid the busy routine of life • Evoking the original landscape of Japanese summers that can be shared across generations • A conversation starter with children (“When I was your age…”) • Reminding us that, despite the passage of time, cherished memories will remain in our hearts Artwork Details: Size: Hand Paper (F4) 334mm x 243mm Framing Details: • General Frame (5871) with UV acrylic • Size: Taishi 379mm x 288mm • Color: Black • Mat Color: White 10040 • Weight: 1.2kg, Wooden Frame Materials: • Hand paper from “Handmade Paper e-shop” | Hand-pulled painting paper “Taiki” • Frame from “Takahashi Frames” ▶︎ Special Benefits for International Shipping [Free Framing] Framing service (including frame cost and labor, valued at 5,000 yen) is free of charge. [Complimentary Letter Card] Receive a letter card with a handwritten message, featuring the same artwork you purchased. Please note: Free shipping and return guarantee are only available for deliveries within Japan. For information regarding shipping fees, delivery methods, and payment options, please refer to the ENGLISH GUIDE or the links below. A one-of-a-kind painting to deepen and beautify your moments of solitude.
-
蟄虫啓戸(すごもりむしとをひらく)
¥30,000
春の七十二候、蟄虫啓戸 (すごもりむしとをひらく)がテーマです。 (蟄虫啓戸の時期は3月5日頃から3月9日頃) 春の訪れに、蟻が早々に土の中から 顔を出した様子を描きました。 蟻も世界中にたくさんの種類が存在し 冬の過ごし方も様々ですが、 ここで描いたのはクロナガアリです。 土にトンネルを掘ってコロニーを作る あのクロナガアリですね。 蟻は他の昆虫同様、変温動物であり、 気温によって体温が左右されます。 寒くなると活動ができなくなるため、 秋の間に餌を蓄えて それぞれの巣にこもり 春を待つというわけです。 そして暖かくなると、 働きアリが巣から出てきます。 それがこの絵です。 ところで「働きアリの法則」というのがあり、 仕事をサボる働きアリもいるそうです。 ただ、それは交代制で 疲労回復をするためであって、 しっかりした社会性が 出来上がっているそうです。 言い訳があるのは人間だけですね。 負けずにしっかり 生きたいものです。 使命を持ったこの勇姿を、 そばに置いてくれたら きっと力になります。 〜七十二候について〜 七十二候とは、日本の一年を 71個に分けたものをいいます。 四季よりも詳細に日本の季節の移り変わりを 表現しています。 本来中国から渡ってきたものですが、 江戸時代に日本の気候に合わせて 作り直されました。 *********** ●絵のサイズ 半紙(F4) 334mm×243mm ●額装について 一般額8229-UVアクリル付 サイズ - 太子 379mm×288mm 色 - ブラック マット色 - 黒 重さ1.2kg 樹脂製 【半紙の購入元】半紙屋e-shop様|手漉き画仙紙「大慶」 【額縁の購入元】額縁のタカハシ様 ******* ▶︎購入特典のご案内 【送料無料|額装無料】 絵画代+額装代5000円+送料100サイズ分(地域による) 上記の額装代と送料を絵画代に含めてご提供いたします。 ご注文後に額装に入るため、到着まで一週間から10日ほどお待ちください。 【レターカードプレゼント】 直筆メッセージ付きレターカード(購入作品と同じ絵)をプレゼント 【絵の美しい飾り方とお手入れガイド】 絵の飾り方、手入れ方法をまとめたPDF資料がご覧いただけます。 ⇨ご注文確定時のメッセージに秘密のリンク先を記載いたします。 【返品保証】 • オンライン購入限定 • 購入後7日以内にご連絡いただける場合のみ • 額装済み作品限定 (*詳細はメニューの購入方法ガイドに記載) ▶︎送料や配送方法、お支払い方法については、 下記をご確認ください。 __世界に一枚だけの絵で あなたのひとり時間を深く、美しく。 72 Seasonal Terms: Hibernating Insects Begin to Stir (Chimushi Kei-ko: The insects begin to stir, from March 5th to March 9th) This piece is inspired by the arrival of spring, depicted through ants emerging from the soil. Ants, with their many species around the world, have varying ways of surviving winter. The ant shown here is the Black Crazy Ant (クロナガアリ), known for digging tunnels in the earth to create its colony. Ants, like many other insects, are cold-blooded, meaning their body temperature is influenced by the surrounding temperature. When it gets cold, they can’t be active, so they store food in the fall, retreat into their nests, and wait for spring. Once the warmth returns, worker ants emerge from their nests, just as depicted in this artwork. By the way, there’s a concept known as the “worker ant rule,” which suggests that even worker ants sometimes slack off. However, it turns out that this is part of a rotation system, allowing them to recover from fatigue, ensuring the colony’s overall well-being and maintaining a strong sense of social structure. Only humans need excuses for not working hard. May we too continue living with purpose and strength, just like these ants. Let this image of hardworking ants, filled with mission and determination, inspire you in your own life. About the 72 Seasonal Terms: The 72 Seasonal Terms are a Japanese tradition where the year is divided into 71 distinct periods, each representing a specific aspect of the changing seasons. This system, which originated in China, was later modified during the Edo period to better reflect Japan’s climate. Artwork Details: Size: Hand Paper (F4) 334mm x 243mm Framing Details: • General Frame (8229) with UV acrylic • Size: Taishi 379mm x 288mm • Color: Black • Mat Color: Black • Weight: 1.2kg, Resin Frame Materials: • Hand paper from “Handmade Paper e-shop” | Hand-pulled painting paper “Taiki” • Frame from “Takahashi Frames” ▶︎ Special Benefits for International Shipping [Free Framing] Framing service (including frame cost and labor, valued at 5,000 yen) is free of charge. [Complimentary Letter Card] Receive a letter card with a handwritten message, featuring the same artwork you purchased. Please note: Free shipping and return guarantee are only available for deliveries within Japan. For information regarding shipping fees, delivery methods, and payment options, please refer to the ENGLISH GUIDE or the links below. A one-of-a-kind painting to deepen and beautify your moments of solitude.
-
虹始見(にじはじめてあらわる)
¥30,000
春の七十二候、虹始見(にじはじめてあらわる)がテーマです。 (虹始見の時期は4月15日頃から4月19日頃) 「淡い虹が架かる季節になった」 この七十二候はそんな意味なので、 遠い春の山あいに架かる 春の虹を描きました。 虹が主役ですが、派手さを避けて 遠くに小さく見えるように描いています。 まずは遠景を描き、 その奥に虹を走らせています。 その美しさと春の虹の儚さ。 「赤橙黄緑青藍紫」は控えめに。 この時期の雨の冷たさを忘れられる 夏がやがてやってきます。 高く青い空を覆う入道雲は 夏の激しい雨を大地に落としますが、 その代わり天に届く 鮮やかな虹も届けてくれます。 今とは違う、 夏のくっきりとした虹を。 けれど今、私があなたに届けたいのは、 この時期の淡い儚い虹です。 優しい虹模様です。 〜七十二候について〜 七十二候とは、日本の一年を 71個に分けたものをいいます。 四季よりも詳細に日本の季節の移り変わりを 表現しています。 本来中国から渡ってきたものですが、 江戸時代に日本の気候に合わせて 作り直されました。 *********** ●絵のサイズ 半紙(F4) 334mm×243mm ●額装について サイズ - 太子 379mm×288mm 色 - 白 マット色 - 薄藤 一般額5382-UVアクリル付 重さ1.2kg 木製 【半紙の購入元】半紙屋e-shop様|手漉き画仙紙「大慶」 【額縁の購入元】額縁のタカハシ様 ******* ▶︎購入特典のご案内 【送料無料|額装無料】 額装代(額縁代と作業代)5000円+送料100サイズ分の料金を無料サービス ご注文後に額装に入るため、到着まで一週間から10日ほどお待ちください。 【レターカードプレゼント】 直筆メッセージ付きレターカード(購入作品と同じ絵)をプレゼント 【絵の美しい飾り方とお手入れガイド】 絵の飾り方、手入れ方法をまとめたPDF資料がご覧いただけます。 ⇨ご注文確定時のメッセージに秘密のリンク先を記載いたします。 【返品保証】 • オンライン購入限定 • 購入後7日以内にご連絡いただける場合のみ • 額装済み作品限定 (*詳細はメニューの購入方法ガイドに記載) ▶︎送料や配送方法、お支払い方法については、 下記をご確認ください。 __世界に一枚だけの絵で あなたのひとり時間を深く、美しく。 The theme of this piece is “Niji Hajimete Arawaru” (虹始見), one of the 72 seasonal divisions, which falls between April 15th and 19th. “A faint rainbow spans the season.” This seasonal period carries that meaning, and I have depicted a spring rainbow spanning the distant mountain valleys. The rainbow is the focal point, but I have avoided making it too flashy, instead painting it small in the distance. First, I painted the distant landscape, with the rainbow flowing behind it. Its beauty and the fleeting nature of the spring rainbow are captured. The colors of red, orange, yellow, green, blue, indigo, and violet are used sparingly. The coldness of the rain at this time of year will soon be forgotten as summer approaches. The towering cumulonimbus clouds that cover the high blue sky will bring the intense rains of summer, but in exchange, they will also deliver vibrant rainbows that reach the heavens. Unlike the rainbow of this season, the summer rainbow will be much clearer and more vivid. But right now, what I want to share with you is this delicate and fleeting rainbow of early spring—this soft rainbow pattern. About the 72 seasons: The 72 seasons divide the year into 71 segments, capturing the finer details of Japan’s seasonal changes. Originally from China, this system was adapted to Japan’s climate during the Edo period. Artwork details: • Size of the Artwork: Half paper (F4) 334mm × 243mm • Framing Details: • Size: Taishi 379mm × 288mm • Color: White • Mat Color: Light Lavender • General Frame: 5382-UV Acrylic • Weight: 1.2 kg (Wooden frame) Sources: • Paper: Handcrafted “Dakei” Japanese painting paper from Han-shi e-shop • Frame: Takahashi Framing ▶︎ Special Benefits for International Shipping [Free Framing] Framing service (including frame cost and labor, valued at 5,000 yen) is free of charge. [Complimentary Letter Card] Receive a letter card with a handwritten message, featuring the same artwork you purchased. Please note: Free shipping and return guarantee are only available for deliveries within Japan. For information regarding shipping fees, delivery methods, and payment options, please refer to the ENGLISH GUIDE or the links below. A one-of-a-kind painting to deepen and beautify your moments of solitude.
-
蛙始鳴(かわずはじめてなく)
¥30,000
夏の七十二候、蛙始鳴(かわずはじめてなく)がテーマです。 (蛙始鳴の時期は5月5日頃から5月9日頃) 枝にしがみつく アマガエルを描きました。 筆全体で体を描き、 線で輪郭を足していきます。 カエルは水の中でも陸でも生きれる 両生類ではありますが、 体が乾くと皮膚呼吸ができなくなり 死んでしまいます。 なので常に体が湿っている状態です。 それを踏まえて、体を描く時は あまり乾筆にならないように、 しっかり筆に墨を含んでから描いています。 それからアマガエルは 目の周りに黒い模様があり、 これを描くことでわかりやすくなりますね。 こういう印象の強いところを逃さないのは どんな絵でも、、、 というか何を表現する場合でも大切ですね。 しっかりと伝えるために。 求愛でもそうですよね。 必死な時は自分の少しでも良いところを 一生懸命言うわけですから。 カエルのこの時期のゲコゲコも メスの求愛です。 〜七十二候について〜 七十二候とは、日本の一年を 71個に分けたものをいいます。 四季よりも詳細に日本の季節の移り変わりを 表現しています。 本来中国から渡ってきたものですが、 江戸時代に日本の気候に合わせて 作り直されました。 *********** ●絵のサイズ 半紙(F4) 334mm×243mm ●額装について サイズ - 太子 379mm×288mm 色 - 白 マット色 - カレハ 一般額5382-UVアクリル付 重さ1.2kg 木製 【半紙の購入元】半紙屋e-shop様|手漉き画仙紙「大慶」 【額縁の購入元】額縁のタカハシ様 ******* ▶︎購入特典のご案内 【送料無料|額装無料】 額装代(額縁代と作業代)5000円+送料100サイズ分の料金を無料サービス ご注文後に額装に入るため、到着まで一週間から10日ほどお待ちください。 【レターカードプレゼント】 直筆メッセージ付きレターカード(購入作品と同じ絵)をプレゼント 【絵の美しい飾り方とお手入れガイド】 絵の飾り方、手入れ方法をまとめたPDF資料がご覧いただけます。 ⇨ご注文確定時のメッセージに秘密のリンク先を記載いたします。 【返品保証】 • オンライン購入限定 • 購入後7日以内にご連絡いただける場合のみ • 額装済み作品限定 (*詳細はメニューの購入方法ガイドに記載) ▶︎送料や配送方法、お支払い方法については、 下記をご確認ください。 __世界に一枚だけの絵で あなたのひとり時間を深く、美しく。 The theme of this piece is “Kawazu Hajimete Naku” (蛙始鳴), one of the 72 seasonal divisions, which falls between May 5th and 9th. I have depicted a Japanese tree frog clinging to a branch. The body of the frog is painted using the whole brush, and the outline is added with fine lines. Frogs are amphibians, capable of living both in water and on land, but their skin must remain moist for respiration. If their skin dries out, they cannot breathe through it and will die. Therefore, their bodies are always kept wet. With this in mind, when painting the frog’s body, I ensure that the brush is sufficiently loaded with ink to avoid using a dry brush. Japanese tree frogs also have distinctive black markings around their eyes, which help to clearly identify them. Capturing these defining features is important in any artwork, or indeed any form of expression, to effectively communicate what is being depicted. It is the same in courtship—when one is desperate, they try hard to highlight their best qualities. The croaking of frogs at this time of year is, in fact, the male frogs’ courtship call. About the 72 seasons: The 72 seasons divide the year into 71 segments, capturing the finer details of Japan’s seasonal changes. Originally from China, this system was adapted to Japan’s climate during the Edo period. Artwork details: • Size of the Artwork: Half paper (F4) 334mm × 243mm • Framing Details: • Size: Taishi 379mm × 288mm • Color: White • Mat Color: Dried Leaf Brown • General Frame: 5382-UV Acrylic • Weight: 1.2 kg (Wooden frame) Sources: • Paper: Handcrafted “Dakei” Japanese painting paper from Han-shi e-shop • Frame: Takahashi Framing ▶︎ Special Benefits for International Shipping [Free Framing] Framing service (including frame cost and labor, valued at 5,000 yen) is free of charge. [Complimentary Letter Card] Receive a letter card with a handwritten message, featuring the same artwork you purchased. Please note: Free shipping and return guarantee are only available for deliveries within Japan. For information regarding shipping fees, delivery methods, and payment options, please refer to the ENGLISH GUIDE or the links below. A one-of-a-kind painting to deepen and beautify your moments of solitude.
-
蚕起食桑(かいこおきてくわをはむ)
¥30,000
夏の七十二候、蚕起食桑(かいこおきてくわをはむ)がテーマです。 (蚕起食桑の時期は5月21日頃から5月25日頃) 描いたのは睡眠中の蚕の幼虫です。 蚕は生まれてから死ぬまで 人の世話の中でしか生きられません。 絹の生産のために改良されて 野生の行き方を忘れてしまったからです。 蚕の幼虫の成長には 一齢期から五齢期まであり、 その間、蚕はひたすら 食事・睡眠・脱皮を繰り返します。 そして五齢期を迎えたところで 口から白い糸を出し、 自分の周りに繭を作り始め、 その繭は採取され加工されて絹(シルク)になり、 洋服や着物、ハンカチなどになり 使われていくのです。 絹は繊維の女王と言われているそうです。 蚕も成長したカイコガもその白さのせいか、 どこか可愛く見えてしまいます。 それが更に哀れさを生み出すのですが、 そう思うのも私達「人間」ならば、 その絹で編んだ衣服を綺麗だとまとうのも 私たち人間なんですよね。 この絵の中の蚕も 目を覚ましたらまた、 桑の葉を夢中で食べ始めます。 変えられたその使命のために。 〜七十二候について〜 七十二候とは、日本の一年を 71個に分けたものをいいます。 四季よりも詳細に日本の季節の移り変わりを 表現しています。 本来中国から渡ってきたものですが、 江戸時代に日本の気候に合わせて 作り直されました。 *********** ●絵のサイズ 半紙(F4) 334mm×243mm ●額装について サイズ - 太子 379mm×288mm 色 - 白 マット色 - 薄藤 一般額5382-UVアクリル付 ******* ▶︎購入特典のご案内 【送料無料|額装無料】 額装代(額縁代と作業代)5000円+送料100サイズ分の料金を無料サービス ご注文後に額装に入るため、到着まで一週間から10日ほどお待ちください。 【レターカードプレゼント】 直筆メッセージ付きレターカード(購入作品と同じ絵)をプレゼント 【絵の美しい飾り方とお手入れガイド】 絵の飾り方、手入れ方法をまとめたPDF資料がご覧いただけます。 ⇨ご注文確定時のメッセージに秘密のリンク先を記載いたします。 【返品保証】 • オンライン購入限定 • 購入後7日以内にご連絡いただける場合のみ • 額装済み作品限定 (*詳細はメニューの購入方法ガイドに記載) ▶︎送料や配送方法、お支払い方法については、 下記をご確認ください。 __世界に一枚だけの絵で あなたのひとり時間を深く、美しく。 The theme of this piece is “Kaiko Okite Kuwa o Hamu” (蚕起食桑), one of the 72 seasonal divisions, which falls between May 21st and 25th. I have depicted a silkworm larva sleeping. The silkworm can only live under human care from birth to death. It has been bred specifically for the production of silk and has forgotten how to live in the wild. The growth of a silkworm larva progresses through five instars, during which the silkworm repeatedly eats, sleeps, and molts. Once it reaches the fifth instar, it begins to produce a white thread from its mouth, and starts to spin a cocoon around itself. This cocoon is collected and processed into silk, which is then used to create clothing, kimonos, handkerchiefs, and more. Silk is often called the “queen of fibers.” The silkworm and its adult form, the silkworm moth, are somehow endearing because of their whiteness, which makes them appear cute. However, this also evokes a sense of pity. But, if we humans feel this way, we must also remember that we, as humans, are the ones who wear beautiful clothes made from this silk. In this painting, the silkworm is still asleep, but once it wakes up, it will eagerly begin eating mulberry leaves again. It continues to fulfill its changed mission. About the 72 seasons: The 72 seasons divide the year into 71 segments, capturing the finer details of Japan’s seasonal changes. Originally from China, this system was adapted to Japan’s climate during the Edo period. Artwork details: • Size of the Artwork: Half paper (F4) 334mm × 243mm • Framing Details: • Size: Taishi 379mm × 288mm • Color: White • Mat Color: Light Purple • General Frame: 5382-UV Acrylic ▶︎ Special Benefits for International Shipping [Free Framing] Framing service (including frame cost and labor, valued at 5,000 yen) is free of charge. [Complimentary Letter Card] Receive a letter card with a handwritten message, featuring the same artwork you purchased. Please note: Free shipping and return guarantee are only available for deliveries within Japan. For information regarding shipping fees, delivery methods, and payment options, please refer to the ENGLISH GUIDE or the links below. A one-of-a-kind painting to deepen and beautify your moments of solitude.
-
水墨画タンブラー380ml|孤独な猿
¥4,500
【ストーリー】 この作品は、静かな森の中でただ一人、ひっそりと佇む猿の姿を描いています。彼は周囲の音に耳を澄ませ、内なる世界に意識を向けています。孤独の中で、自らを見つめ直すその瞬間は、まさに心の安らぎと共鳴しており、彼は私たちもまた、自然と強く結びついている存在であることを教えてくれます。彼の瞳には、豊かな自然に包まれた美しさが宿り、私たちもそのせつなさや豊かさを感じることができるのです。 この絵は、その瞬間を切り取った一枚であり、見る者に深い思索をもたらします。 自然の中で、孤独を抱きしめる勇気を持つこと。それは時に、私たちにとって大切なメッセージです。この作品を通じて、あなたの静かなひとときをより大切にしていただけたら、嬉しい限りです。 【商品について】 この水墨画タンブラーは、380mlの容量を持ち、真空二層構造により、飲み物の温度を長時間保持します。350ml缶の飲料がぴったり収まり、夏の暑い日には氷を入れて心地よい一杯を楽しむことができます。このタンブラーのデザインは、美しい水墨画が施されており、日常使いだけでなく、特別な場面でも華を添えてくれる存在です。 【発送について】 ご注文をいただいてから、一つ一つ丁寧に製作いたします。発送までには約1週間から10日ほどお待ちいただくことになりますが、楽しみにお待ちいただけますと幸いです。発送時には、改めてご連絡を差し上げます。 【配送について】 こちらの商品の配送は佐川急便様を利用させていただいております。 【商品画像について】 商品画像は実物にできるだけ近づけるように努力しておりますが、色や質感が若干異なる場合がありますので、予めご了承ください。
-
水墨画タンブラー380ml|明日への一閃
¥4,500
【ストーリー】 水墨画「明日への一閃」は、柔らかい墨の線で描かれた幻想的な風景が心を打ちます。遥か遠くに広がる山々と流れる川、そしてその上を舞う鳥たちが織り成す情景は、まるで時が止まったかのような静けさを感じさせます。この作品が描くのは、未来への希望を秘めた瞬間です。 水墨画の淡い色調は、観る者に深い安らぎをもたらし、日常に埋もれてしまった心の声を覗かせてくれることでしょう。明日への一閃が、あなたの心の中に新たな一歩を促してくれます。 【商品について】 この水墨画タンブラーは、380mlの容量を持ち、真空二層構造により、飲み物の温度を長時間保持します。350ml缶の飲料がぴったり収まり、夏の暑い日には氷を入れて心地よい一杯を楽しむことができます。このタンブラーのデザインは、美しい水墨画が施されており、日常使いだけでなく、特別な場面でも華を添えてくれる存在です。 【発送について】 ご注文をいただいてから、一つ一つ丁寧に製作いたします。発送までには約1週間から10日ほどお待ちいただくことになりますが、楽しみにお待ちいただけますと幸いです。発送時には、改めてご連絡を差し上げます。 【配送について】 こちらの商品の配送は佐川急便様を利用させていただいております。 【商品画像について】 商品画像は実物にできるだけ近づけるように努力しておりますが、色や質感が若干異なる場合がありますので、予めご了承ください。
想像してみませんか?
あなたの部屋に一枚の水墨画があり、
そのモノトーンの情景が、
ひとりの時間を鮮やかに包み込む──
そんな空間を。
Imagine this:
A single ink painting in your room.
A monochrome scene that quietly embraces your solitude,
creating a space where time seems to slow,
and peace gently settles in.
For international shipping,
please refer to the ENGLISH GUIDE.
最新作はInstagramで更新中です。
⬇︎⬇︎⬇︎